Special Areas of Translation: Consecutive Interpreting and Community Interpreting - Basic Skills
Lectures: 0
Seminars: 0
Tutorials: 30
ECTS credit: 3
Lecturer(s): asist. Čobec Katarina, prof. dr. Gorjanc Vojko
Basic consecutive interpreting skills. Memory exercises, summarizing and recapitulation (SL-SL, C-A). Developing the ability to synthesize. Exercises in presentation, delivering thematic speeches. Introduction to note-taking. An incremental approach to consecutive interpreting, increasing speech length and density. Developing confidence for public performance. The students also practice sight translation, chuchotage and simultaneous interpreting.
1. Gillies, A. (2017). Note-taking for Consecutive Interpreting. Oxon, New York: Routledge. COBISS.SI-ID - 23561480
2. Jones, M. R. (2002). Conference Interpreting Explained. Oxon, New York: Routledge. COBISS.SI-ID - 20731746
3. Nolan, J. (2005) Interpretation: Techniques and Exercises. Houston: Multilingual Matters COBISS.SI-ID - 33332066
4. Matyssek, H.(1989).Handbuch der Notizentechnik fuer Dolmetscher. Heilderberg: Julius Groos Verlag. COBISS.SI-ID - 1938274
5. Rozan, J. F. (1959). La prise de notes en interpretation consécutive. Geneve: Georg. COBISS.SI-ID - 12226658
6. Biffio Zorko, H. in Maček, A. (2015). Osnove konferenčnega konsekutivnega tolmačenja. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. COBISS.SI-ID - 279865600
7. Gorjanc, V. (ur.) (2014). Slovensko tolmačeslovje. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. COBISS.SI-ID - 268349184