Translation Seminar III (SLO-ENG): Translation of Business and Political Texts

Translation Seminar III (SLO-ENG): Translation of Business and Political Texts

Lectures: 0

Seminars: 60

Tutorials: 0

ECTS credit: 3

Lecturer(s): izr. prof. dr. Jurko Primož

Mastering theoretical and practical knowledge in relation to different genre and text conventions in Slovene and English business and political texts. Looking for translation solutions in different secondary literature (dictionaries, lexicons, handbooks, parallel texts) and with appropriate institutions and experts. Forming documentation. Critically evaluating different translation solutions. The rhetorical conventions of promotional texts, company websites, job advertisements, CVs, political speeches, political letters
Analysis of these kinds of texts.
Contrastive analysis of genres.
Comparing different translation strategies.
Writing translation commentaries (seminar paper).

The course is based on material prepared by the lecturer.
Students are expected to have access to various mono and bi-lingual dictionaries in electronic or paper form. Obligatory:
1. Bajec, A. et al., ur. 1970-1991. Slovar slovenskega knjižnega jezika I-IV. Ljubljana: DZS. COBISS.SI-ID – 5680645
2. Slovar kolokacij, npr.:/A collocation dictionary, e.g.: Oxford Collocations Dictionary for Students of English. 2009. Oxford: OUP. COBISS.SI-ID – 13878066
3. Enojezični EFL angleški slovar (približno 70.000 gesel) večje britanske ali ameriške založbe, npr.:/A monolingual EFL dictionary (approx. 70 000 entries) by one of the major British or American publishers, e.g.: Longman Group, Collins Publishers, Oxford University Press, Chambers etc.
4. Enozvezkovni enojezični angleški slovar (približno 170.000 gesel) večje britanske ali ameriške založbe, npr.:/A desk monolingual English dictionary (approx. 170 000 entries) of the major British or American publishers, e.g. Collins Publishers, Oxford University Press, Longman Group, Chambers, Merriam-Webster, Random House etc.?
5. For decoding tasksKrek, S. (ed.) 2005-6. Veliki angleško-slovenski slovar OXFORD®-DZS. Ljubljana: DZS. . COBISS.SI-ID – 217361664
6. For encoding tasks: Drinovec Sever, N., Pogačnik, A., Žerak, A. (eds). 2010. Priročni angleško-slovenski in slovensko-angleški slovar. Ljubljana: DZS COBISS.SI-ID - 251196416, and optionally Grad, Anton, Henry Leeming. 1994. Slovensko-angleški slovar. Ljubljana, DZS. COBISS.SI-ID - 38260224.
7. Grad, A., H. Leeming. 1994. Slovensko-angleški slovar. Ljubljana: DZS. COBISS.SI-ID - 38260224
8. Grad, A., R. Škerlj, N. Vitorovič. 1995. Veliki angleško-slovenski slovar. Ljubljana: DZS. COBISS.SI-ID – 48719360

Optional: different specialised dictionaries, e.g. a dictionaries of false friends, Longman Language Activator (1993) COBISS.SI-ID - 207970, rhyming dictionaries, thesauri, dictionaries of synonyms, pictorial dictionaries, different encyclopaedias, terminological dictionaries, English-German, English-French, English-Italian, English-Spanish bilingual dictionaries.