Translation Seminar IV (ENG-SLO): Translation of Business Correspondence and Contracts
Lectures: 0
Seminars: 60
Tutorials: 0
ECTS credit: 3
Lecturer(s): doc. dr. Orel Kos Silvana, izr. prof. dr. Zlatnar Moe Marija
Students apply their translation competence in business text translation between English and Slovene. They deepen their knowledge of terminology search in secondary resources (dictionaries, glossaries, specialist resource books, parallel texts) and with professional institutions and specialists. They make up their own resource materials. They provide critical assessment of translation options according to the skopos of the translated text.
Dictionaries in electronic or print form. Obligatory resources and reading materials:
Šega, Lidija. 1997. Veliki moderni poslovni slovar, CZ, Ljubljana. COBISS.SI-ID - 68726528
Filipović, N., Popović, M., Purg, D. and Vakanjac, D. 2001. Slovar poslovnih izrazov v angleščini in slovenščini, Mladinska knjiga. COBISS.SI-ID – 113870080
Ashley, A. 2003. Oxford handbook of commercial correspondence. Oxford: Oxford University Press. COBISS.SI-ID - 7016476
Vovk, Liljana, Kropin, Aleksandra in Davorin Ivančič. 2007. Od glave do noge: sodobni poslovni dopis.Tajnica: revija za učinkovito delo v pisarna 14/12, str. 44–46. COBISS.SI-ID – 38298466
Vovk, Liljana in Aleksandra Kropin. 2008. Odpravimo najpogostejše pravopisne napake: sodobni poslovni dopis 2. Tajnica: revija za učinkovito delo v pisarna 15/1, str. 20–21. COBISS.SI-ID - 38298722
Recommended are also various Web sources, such as Evrokorpus, Evroterm, Iate, Eurolex, Eurovoc).
Splošni in specializirani enojezični in dvojezični slovarji in priročniki angleškega in slovenskega jezika v elektronski ali natisnjeni obliki.
Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU https://fran.si/
Obvezna literatura je ažurirana v e-učilnici z novimi besedili, relevantnimi za vsebino predmeta.