Osnove ustnega prevajanja
Ure predavanj: 0
Ure seminarjev: 0
Ure vaj: 30
ECTS točke: 3
Nosilec/izvajalec: izr. prof. dr. Zwitter Vitez Ana, lekt. dr. Oven Jacqueline
Prevajanje različnih (splošnih) krajših ustnih sporočil v slovenščino in v francoščino. Obdelava informacije (poslušanje, razumevanje, pomnjenje, govorna produkcija). Pomnjenje.
Zgradba besedila. Osnove zapisovanja pri konsekutivnem prevajanju (prepoznavanje logičnih vezi in njihovo zapisovanje v slovenščini in francoščini; uporaba kratic in sistem skrajševanja besed v slovenščini in v francoščini). Vadba osnov simultanega prevajanja v fonolaboratoriju (poslušanje besedila in hkratno prevajanje v ciljni jezik).
Vadba dikcije. Obogatitev obeh jezikov (slovenščine in francoščine) na leksikalni, skladenjski in besedilni ravni.
J Delisle (ed.); L'enseignement de l'interprétation et de la traduction – de la théorie a la pédagogie. Ottawa, 1981, 75-98. https://archive.org/details/lenseignementdel0000unse
D. Selekovitch: L'interprete dans les conférences internationales. Problemes de langage et de communication. Paris: Minard Lettres Modernes, 2e édition, 1983. 253 str. COBISS.SI-ID - 15751778